母亲节到了,没有什么送给妈妈的礼物。对于所有的一些节日,情人节等等,其实都不大喜欢约定俗成的事项。比如是不是一定要买康乃馨之类,现代的很多节日规矩,大都是商家背后驱使罢了。不过在这个问题上较真也没什么意思,不如送歌吧,免费的。
附上一首菲律宾 Freddie Aguilar的《Anak》,英文叫《child》,中文叫《孩子》。这首歌先后被20多种语言翻唱过,至少有50多个版本,有名的程度可见一斑。据说在菲律宾仅次于国歌的地位。这位Freddie Aguilar在1978年,带着自己真情谱写的歌曲《Anak》,参加了马尼拉的第一届大都会流行音乐节歌唱大赛,引起了巨大反响。后来评委考虑到这是流行音乐节,这歌太像民谣,所以只给了他亚军。
关于这首歌背后的故事,网上有两种说法。一种是:Freddie Aguilar当年穷困潦倒,过着乞丐一样的生活。在他最困苦最潦倒的时候,他的孩子降临到了这个世上,他想将美好的生活、深沉的父爱,留给这个新生命;但他没有这样的能力,他很自责、难过和彷徨,留着泪写下了 Anak。第二种是:Freddie Aguilar 在 18 岁的时候带着吉他离开学校,而他的父亲希望他成为一名律师。而他随后陷入赌博,浪费五年光阴。在认识到自己的错误之后,他写下这首歌,请求父母的原谅。
哪个说法更准确无法考究,我想不管是作为孩子,还是父母亲这两方面的角色,其实都未必好担当。若能互相理解,相处融洽,实在是难能可贵。好好珍惜吧。
When you were born into this world – 当你诞生到这个世上
Your mom and dad saw a dream fulfilled – 你的父母实现了一个梦想
A dream come true – 一个成真的美梦
The answer to their prayers – 他们所有祈祷的回报
You were to them a special child – 对他们来说,你是个特别的孩子
Gave ’em joy every time you smiled – 每当你微笑,就带给他们欢乐
Each time you cried – 而每当你哭泣
They’re at your side to care – 他们都会在你身边照顾你
*Child, you don’t know – 孩子,你不知道
You’ll never know how far they’d go – 你永远不会知道他们会付出多少
To give you all their love can give – 来给你所有他们可以奉献的爱
To see you through, and God it’s true – 来看到你平安,而上帝,那是真的
They’d die for you, if they must, to see you live – 他们会为你死,如果有必要,来让你活下去
How many seasons came and went – 多少个季节来了又去了
So many years have now been spent – 如今已经过了这麽多年
For time ran fast – 因为时光匆匆流逝
And now at last you’re strong- 而今你终于已经壮大
Now what has gotten over you – 可是你究竟在想什麽
You seem to hate your parents too – 你还似乎憎恨着你的父母
Do speak out your mind – 请大声说出你的想法
Why do you find them wrong – 为什麽你觉得他们错了
Child, you don’t know – 孩子,你不知道
You’ll never know how far they’d go – 你永远不会知道他们会付出多少
To give you all their love can give – 来给你所有他们可以奉献的爱
To see you through, and God it’s true – 来看到你平安,而上帝,那是真的
They’d die for you, if they must, to see you live – 他们会为你死,如果有必要,来让你活下去
And now your path has gone astray – 如今你的道路已经偏差
Child, you ain’t sure what to do or say – 孩子,你不知道该怎麽办
You’re so alone – 你好孤单
No friends are on your side – 身边没有任何的朋友
And child, you now break down in tears – 而孩子,你如今在哭泣中崩溃
Let them drive away your fears- 让他们赶走你的恐惧
Where must you go – 你还要到哪裡去
Their arms stay open wide – 他们的臂膀永远为你敞开
2 thoughts on “Anak – Child – 孩子”
网站评论功能已关闭.
真好聽!
你倆五一沒去名山大川么?我還等著看照片咧:)
我已經到鄉下逛過回來了,呵呵
:em01: 准备端午再去,看人是不是少点